"Kohtuutonta paskaa" - Kuningatar Silvia yllättävän kohun keskellä

Kuningatar Silvia, 78, syntyi Saksassa Heidelbergissä mutta eli vuosia lapsuudestaan äitinsä synnyinmaassa Brasiliassa. Lapsuudenkoti oli kaksikielinen, joten Silvia oppi puhumaan sujuvasti saksaa ja portugalia.
1960-luvulla Silvia opiskeli espanjan kielen tulkiksi Münchenissä. Pian valmistuttuaan hän sai työpaikan Argentiinan konsulaatissa. Silvialla on erittäin hyvä kielitaito. Hän puhuu saksan, portugalin ja espanjan lisäksi ranskaa, englantia ja ruotsia sekä hallitsee viittomakielen.

Ruotsin kieli on aiheuttanut kuningattarelle eniten päänvaivaa. Tilannetta ei helpota, että kaikki vuodet Ruotsin kuningattarena hän on saanut kuulla ivailua ”heikosta” ruotsin kielen taidostaan. Svensk Damtidning -lehti nosti esille ruotsalaiskirjailija Björn Ranelidin, joka lukeutuu äänekkäimpiin Silvian kielitaidon arvostelijoihin.
– Kuningatar on viehättävä ja hyvä edustaja Ruotsille, mutta hänen kielensä on täynnä kielioppivirheitä ja hänen suustaan pääsee yhtenään sammakoita. Kuninkaallisten arvostelu on tabu, mutta joskus siihen on kyettävä, kirjailija piikittelee.
Ruotsin hovin suorasuu prinsessa Birgitta avautuu: Olen hyvin tylsistynyt!

Silvia ymmärtää yskän ja on puolustanut kömpelöä ruotsiaan kansalle.
– Monet ihmettelevät, miksi minulla on edelleen ruotsin kielessäni aksentti. Ymmärrän, mitä he tarkoittavat. Pitää kuitenkin muistaa, että tullessani Ruotsiin olin jo 32-vuotias ja puhuin kuutta kieltä. Oli vaikeaa aloittaa jälleen uusi kieli, Silvia kirjoittaa elämäkerrassaan Drottning Silvia.
Kaikki eivät ole samoilla linjoilla kirjailija Ranelidin kanssa. Osa ruotsalaisista arvostaa kuningattaren hiljaista ja rauhallista puheääntä, jossa on äidillisiä piirteitä.
– Mielestäni Silvia saa kohtuuttoman määrän paskaa osakseen. Hänen ruotsin kielensä on riittävän hyvä pärjätäkseen, äidinkielen opettaja ja kirjailija Emil Molander toteaa kielipodcastissaan Lysande lagom.
Ruhtinas Albertin avioton tytär Jazmin Grimaldi yllätti – harvinainen kuva Monacosta!